El alfabeto cirílico del ruso cuenta con 33 letras. Una de ellas, “ё” [yo], que en la actualidad está siendo eliminada paulatinamente por muchos rusos, nació oficialmente el 29 de noviembre de 1783. La princesa Ekaterina Dashkova fue la responsable. Sugirió a la Academia Rusa que la grafía doble “io” pasara a ser “ё”.
Muchas figuras públicas apoyaron la idea y se utilizó en numerosas publicaciones y en correspondencia privada. El escritor Nikolái Karamzín ayudó a popularizar la letra con un libro de poemas publicado en 1917 y que circuló ampliamente.
En la Rusia soviética el uso de la “ё” en las escuelas se hizo obligatorio en 1942. Esta regla se mantiene hasta hoy, aunque en la mayoría de las publicaciones solo se utiliza a petición de los propios autores. Aunque en algunas palabras pueden tener un significado confuso: “Передохнем” [“moriremos”] – “передохнём” [“descansaremos”]; “поем” [“voy a comer”] – “поём [“cantamos”].
En 2005 se inauguró un monumento a la leta “ë” en la ciudad de Uliánovsk.
La ley de derechos de autor de la Federación de Rusia prohíbe estrictamente copiar completa o parcialmente los materiales de Russia Beyond sin haber obtenido previamente permiso por escrito y sin incluir el link al texto original.
Suscríbete
a nuestro boletín
Reciba en su buzón el boletín informativo con los mejores artículos sobre Rusia: