La cantante Meritxell Rodés en la entrega de los premios musicales ‘Chanson del año’ en el Palacio Estatal del Kremlin.
Alexandra Mudratz / TASSRussia Beyond entrevista a la cantante española, Meritxell Rodés, que acaba de recibir la nacionalidad rusa. Según nos cuenta, ha solicitado el pasaporte ruso para poder estar más tiempo en el país y realizar nuevos proyectos donde ha pasado “los años más felices de su vida”.
¿Por qué solicitó la nacionalidad rusa? ¿Tiene previsto mudarse a Rusia o viajar con mayor frecuencia al país eslavo?
A medida que iba terminando mi visado sentía una inmensa tristeza al tener que abandonar el país, ya no vería esas preciosas caras y ojos, ni el cielo y las nubes de Rusia, también sabía que si me quedara más tiempo podría hacer muchas más cosas: actuar en festivales, conciertos, intervenciones en programas de TV, encuentros interesantes y fructíferos... Allí todo sucede más deprisa, con mayor intensidad y a mayor escala y si no estás en ese momento, la oportunidad pasa.
De regreso a Barcelona, cada vez me costaba más integrarme de nuevo, y añoraba mucho a Rusia. No he podido volver desde hace más de dos años por la pandemia y decidí que esto no quería que ocurriera jamás. Lo he pasado muy mal al no poder regresar. Han sido los peores años de mi vida. Me sentía en el exilio. Soñaba muy a menudo con Rusia y sentía que había dejado parte de mi corazón y mi alma allí, que mi vida se había quedado allí. Los quince años que he pasado viajando a Rusia, han sido los más felices de mi vida. Pero seguramente la profunda verdad es que yo amo este país, su gente, su cultura, su historia, su lengua. Rusia me ha dado casi todo lo que soy, me ha enseñado muchas cosas sobre las relaciones humanas, sobre la vida, y le estoy agradecida.
¡Ahora me siento muy feliz!
Me gustaría pasar temporadas más largas en Rusia y conocer lugares en los cuales no he estado, trabar amistad con nuevas personas, pienso que el tiempo y el devenir de las cosas dirá si me instalo definitivamente.
¿Qué proyectos está realizando actualmente en Rusia? ¿Qué planes tiene para el futuro?
Afortunadamente, todavía guardo y estoy en contacto con las personas con las cuales tenía proyectos, así que espero poder reanudar todo lo que se paró a causa del Covid-19. Mis planes para el futuro son la grabación de canciones con muy buenos y renombrados músicos, hacer conciertos y participar en festivales, no sólo en Moscú, también quiero aprender canciones en ucraniano, son realmente preciosas y siento una profunda tristeza por lo que está sucediendo en este país. Pero también dejo que entre lo inesperado, en Rusia todo es posible y ese elemento de sorpresa es lo que la hace tan emocionante. Hay que seguir una línea y tener metas pero planificarlo todo es aburrido y demasiado monótono para mí, lo mejor de la vida casi siempre ocurre cuando no lo has planificado.
¿Cómo y cuándo surgió su interés por el ruso?
Empecé a estudiar la lengua rusa en el año 1994 en la Escuela Oficial de Idiomas en Barcelona. En esa época yo pensaba matricularme al árabe, pero no habían plazas, decidí probar el idioma ruso, y ¡me encantó!
He aquí una muestra de lo que no planifiqué, pero sin embargo dio un giro a mi vida e hizo que descubriera una cultura y un país muy rico y bello, y lo más importante que conociera a personas con una capacidad de entrega y sacrificio muy alto.
Estudié durante seis años, obteniendo el certificado de grado superior. En el segundo año de estudios, viajé por Rusia y Ucrania y aprendí muchísimo. Conocí gente extraordinaria, algunas de las mejores personas que he conocido las he conocido en esos dos países. En Barcelona también conocí a muchos eslavos, y todos siguen siendo mis amigos. El verano pasado volví a Ucrania y pude hacer un concierto dedicado a la romanza rusa en la ciudad de Sievierodonetsk, fue una experiencia muy gratificante y enriquecedora. El concierto gustó mucho y hasta vino la TV local para hacer un reportaje.
Entiendo que el idioma ruso la llevó al mundo de la música rusa. ¿Qué estilo, qué canciones rusas interpreta?
Sí, así es. Antes de empezar a estudiar no cantaba canciones rusas. Cantaba en el grupo tradicional de música irlandesa y celta Ger the Rigger, en inglés e irlandés, y en la coral de gospel Carlit. Poco a poco empecé a descubrir (y mis amigos también contribuyeron a eso) un mundo nuevo, lleno de varios estilos y canciones, con unas letras de una poesía profunda, inteligente y exquisita, que hablaban de la vida, de sentimientos, de otras personas, de acontecimientos, y eso me cautivó.
Interpreto romanzas rusas de la Edad de Plata (XIX-XX), canciones tradicionales y de folclore ruso, canciones de la época soviética, canciones del cantautor ruso Vladímir Visotski y de Alekséi Jovstenko, canciones de “russki shansón” [Redacción: término colectivo para varios géneros de música popular, tales como romance urbano, militar, emigrado, de romanza ciudadana, etc.], de prisioneros (lo que en Rusia se llama blat) de la época presoviética.
¿Qué es lo que más le atrae de la cultura rusa?
Los coros y danzas del folclore ruso, creo que cuando se unen esas voces tan ricas, sonoras y especiales se siente toda la fuerza y unión del pueblo de ese gran país, sus alegrías, sus penas, sus sufrimientos, su orgullo, su bondad. Y claro está que los estilos a los cuales me dedico. También me gustan mucho los coros de la música ortodoxa, los monasterios, los iconos, el ballet, la música clásica, el teatro, el cine soviético, la poesía, la literatura rusa y la pintura, algunos grupos de rock como Auktsion, Mamónov, Víktor Tsói y cantautores de la época soviética, como Vladímir Visotski, Bulat Okudzhava. En general me gusta todo, ¡hasta el humor ruso!
Síguenos en nuestro canal de Telegram: https://t.me/russiabeyondes
Estimados lectores,
Nuestro sitio web y nuestras cuentas en las redes sociales corren el riesgo de ser restringidos o prohibidos, debido a las circunstancias actuales. Por lo tanto, para mantenerte al día con nuestros últimos contenidos, simplemente haz lo siguiente:
LEE MÁS: Cinco canciones de Vladímir Vysotski que debes conocer para ser aceptado entre rusos
La ley de derechos de autor de la Federación de Rusia prohíbe estrictamente copiar completa o parcialmente los materiales de Russia Beyond sin haber obtenido previamente permiso por escrito y sin incluir el link al texto original.
Suscríbete
a nuestro boletín
Reciba en su buzón el boletín informativo con los mejores artículos sobre Rusia: